Загалом вся робота, починаючи з розробки книги і до завершення її обкладинки, зайняла у нас більше року, розповідає одна з авторок роботи Анна Тимошок. Спочатку ми робили макети сторінок, за допомогою комп’ютерної програми переводили малюнки з Кобзаря у схеми вишивок. Дуже ретельно підбирали кольорову гаму ниток для ілюстрацій. Хотілося якнайближче до оригіналу передати картини Тараса Шевченка у вишивці. “Кобзар” містить шість репродукцій Тараса Шевченка, виконаних у різній техніці, які відносяться до раннього періоду художньої творчості митця. Зараз на Україні лунає українське слово, ми можемо не лише написати або проспівати українські слова, а ще й вишити їх. Окрім того, я хочу сказати, що наша доля може бути вишита не тільки червоними та чорними нитками, але й іншими барвистими відтінками усіх кольорів.
У вишитому “Кобзарі” ми відтворили тексти восьми поетичних творів без скорочень, продовжила друга учасниця проекту Олена Медведєва. Ця книга вишита українським хрестиком. До “Кобзаря” увійшли такі вірші, як “Думи мої”, “Перебендя”, “Катерина”, “Тополя”, “Думка”, “До Основ’яненка”, “Іван Підкова”, “Тарасова ніч”. У доробку також присутня ілюстрація сюжету “Звільнення апостола Петра з темниці”. Ця тема дуже важлива, адже присвячена звільненню Шевченка з кріпацтва. Біля назв творів ми залишили авторські присвяти, як в оригіналі Кобзаря 1840 року. Ми цікавилися, чи є в Україні чи навіть у світі аналогічні вишиті книжки, але виявилося, що аналогів немає, тобто це унікальна книга. Ми подали документи на здобуття “Шевченківської премії” в розділі декоративне і народноприкладне мистецтво. А далі наш “Кобзар подорожуватиме різноманітними виставками, а в наших планах втілення в життя інших оригінальних проектів.